Colaborando con los subtitulos
4 Noviembre 2007
Bueno, después de más de un año como consumidora habitual de subtítulos de series de televisión, el otro día me animé a aportar mi granito de arena a la comunidad.
Me decidí a hacerlo en Wikisubtitles, una página que, siguiendo la filosofía wiki, hace que sea muy fácil editar el contenido, permitiendo realizar múltiples correcciones y traducciones simultáneamente.
Y escogí el subtítulo del capítulo 4 de la 14ª temporada de ER, Urgencias. Sí, ya sé que parece un milagro que todaví alguien siga la serie aquí, aguanté en TVE-1 hasta la 11ª temporada. Después ya no pude más y me tuve que buscar la vida [sonrisa].
Lo curioso fue que el subtítulo de partida no era en inglés, sino en portugués. ¡Y resulta que el portugués leído se entiende casi al 100%!. Así que con un poquito de ayuda de los diccionarios online y escuchando el audio original en inglés… pues ahí que iba colaborando. Eso sí, no hay quien entienda a algunos personajes, nada de nada.
Lo que me dio un poco de rabia fue que, cuando estábamos más o menos al 90%, subieron un archivo con otra traducción completada… pero bueno, ahí acabamos la nuestra entre Claucv y yo.
Si queréis verlo/leerlo/descargarlo, sólo tenéis que pasaros por la página y elegir el primero que aparece en castellano (el que, además, tiene la opción de ver y editar): Subtítulos para ER 14×04 – Gravity.
Ahora lo que no sé es cuándo tendré tiempo para colaborar en una nueva traducción. Esto de que el día sólo tenga 24 horas…














